重量级改革宗圣经注释系列35本免费下载

在中国大陆当前的信仰环境下,好的圣经注释不好找,尤其是中文的圣经注释,更别提改革宗背景的圣经注释了。

但是,现在有35本绝对值得信赖的改革宗圣经注释免费赠送。不是我赠送,而是出版社:美国的长老会与改革宗出版社(Presbyterian and Reformed Publishing,简称P&R)目前正在免费赠送他们的“中文改革宗圣经注释系列”(Reformed Expository Commentary in Chinese),目前已经翻译完35本,全部都是由当今北美颇具盛名的改革宗牧者和圣经学者撰写,这个系列的其他书籍也都正在陆续翻译中,目前的中文版本全部都是可以直接下载、保存的PDF版本,是出版社提供,供大家免费下载:

下载网站:https://frame-poythress.org/rec-in-chinese/?fbclid=IwY2xjawOmyKlleHRuA2FlbQIxMQBicmlkETFCdXcydnFUMzBpRG5BQjZzc3J0YwZhcHBfaWQQMjIyMDM5MTc4ODIwMDg5MgABHv9C_jJdYhe3C30ccN9gjtUpqH7avGsNUFBTJcJbxe8tns2IY9topn81V5ND_aem_nJD0ABw9WRxosAqE-VhUCA

出版机构和介绍:https://prpbooks.com/china

如果有下载问题,请添加我的微信,我可以将我已经下载好的发给你:微信:calvinchin777

请注意出版社的官方要求和声明:

意思是,文件可以分享已经下载的文件,但是不能放在你自己的网站上或其他任何网站上供人下载,下载处是出版社的官方网站,但是下载完以后可以分享,赠送给他人,但是必须全部免费。求天父亲自鉴察我们,切勿利用他人的爱心为自己谋利,这样的人要承受极大的审判。

中国大陆家庭教会的牧者们所急缺的资源之一就是扎实的、可靠的圣经注释,而P&R的这套改革宗圣经注释则是不可多得的瑰宝,并且免费提供给我们的肢体和同道,实在是令人感恩和感动。在某些“知名的”华人出版社还在为着他们出版的那些贵得吓人的圣经注释而沾沾自喜、耀武扬威的时候,我们却看到另一个国家的出版社,为中国大陆教会的牧者们无偿地、免费地提供高质量的圣经注释时,我们只能谦卑地承认,我们的国度观需要被更新。

这套书籍的翻译、编辑和发行的费用不低,对于出版社而言是很大的负担,若是您在海外,并且有能力奉献支持这个项目(还有好多书还在陆续翻译和编辑中),请前往P&R出版社的官方网站奉献。

P&R 出版社(Presbyterian and Reformed Publishing Company)由 Samuel G. Craig 与 J. Gresham Machen 于 1930 年创立。目前已出版超过 750 本书籍,并且每年平均发行约 35 本新书。

P&R 的名称意指“长老会与改革宗”,出版社致力于出版卓越的著作,旨在促进对圣经真理的认识与敬虔生活的实践—这些都是以《威斯敏斯特信仰告白》与《大要理问答、小要理问答》所总结的改革宗神学为根据。

P&R 出版社的书目范围广泛,从推动圣经研究与神学学术的学术著作,到帮助一般信徒在基督徒思想与生活中成长的普及书籍一应俱全。P&R 出版社的使命,是藉着清晰、有吸引力、新鲜且具洞察力的改革宗神学应用,服事基督与祂的教会。

P&R 出版社官方网站:https://prpbooks.com/

🔚

向您推荐Logos圣经软体独有的两套全新资源

Logos圣经软体 已经逐渐成为我在预备讲道和神学院教学离不开的工具。从过去一开始的不习惯和中文资源比较缺乏,到近两年来,随着中文团队的同工们的努力,中文资源不断在增加和扩展,也随着我使用Logos的频率不断增加,越发觉得我的服事离不开 Logos圣经软体

而我最近惊喜地看到 Logos圣经软体中文版 推出了两套全新的资源,这两套资源都是Logos中文的独家资源,是由他们翻译、制作和发行的,是其他平台所没有的,也没有纸质版。

一套就是享誉国际的 “新国际圣经注释系列(The New International Commentary)” ,这套圣经注释被我开玩笑地称为“圣经注释界的劳斯莱斯”。目前的新国际圣经注释系列的中文版有5本,分别是《雅歌》(Tremper Longman III),《传道书》(Tremper Longman III),《彼得前书》(Peter H. Davids),《腓立比书》(Gordon D. Fee)和《约翰书信》(Howard Marshall)。接下来Logos还会继续推出更多这个系列的其他书卷。

“新国际圣经注释系列” 对我研读圣经、预备讲道和神学院教学都是必不可少的参考工具,我相信这个系列也是许多牧者、学者的书架必备资源,Logos能够将其翻译成中文,必定能够祝福普世的华人牧者、学者和教会。

另一套资源就是专门为牧者们预备讲道而设计的: 《研读、应用、分享—讲道牧养系列》(Study, Apply, Share Series)。 相比较于新国际圣经注释,这套“讲道牧养系列”于我而言是全新的资源。我个人使用后发觉,这个系列的特色主要是帮助牧者预备讲道的思路。

书中提出了很多有利于解经和应用的问题,透过这些问题,让我们在预备讲道的时候有更宽广的思路。相比较于圣经注释专注于解释经文的背景、字词、语法等, “讲道牧养系列” 则更加注重引发读者对经文的思考和针对经文提出应用性的问题,并提供预备讲道的建议。

这两套全新的 Logos圣经软体中文版 所独有的资源,对于牧者和神学生而言,必定会在我们研读圣经和学习圣经的过程中帮助我们如虎添翼。请各位牧者和同学们不要错过。

声明:此文完全是个人使用后的感受和个人推荐,不是 Logos 推广事工的一部分。